果我杀了他,可就不是搬桌椅那么简单了。)
使者胆怯地看了看暗夜说:“Youlookawful。”(你看起来很可怕。)
“Yes,thepeoplewhoknowmesaythis,butIarwiththeeventandtheywillsay,‘Oh,HelloLovely‘.”(是的,认识我的人都这样讲,可是一旦和我很熟了,他们便会说‘你好可爱哦’。)
“Youareverylovely.”(你的确很可爱。)
“Checkitout,itwasonlyafewseconds,youhavesaidthatIhadlovely.”(看吧,才不过几秒钟而已,你就已经说我可爱了。)
“Iamtalkingaboutisthetruth。”(我说的是真心话。)
“IknowIamcute,butyoushouldneverfallinlovewithmeOh,I‘mantofthathandsomeguyismyhusband.”(我知道我很可爱,但是,你千万不要爱上我哦,我可是有夫之妇,你看,坐在最前面的那个帅哥便是我的丈夫了。)
“No,Iknowthatsuchapersonlikeyounottobepushedaround,Iwillnot自找苦吃it,sayingthattheimplementation,Iamverysympathetictoyourhusband‘s.”(不会,我知道像你这种人不好惹,我才不会自找苦吃呢,说实施,我挺同情你丈夫的。)
“Sympathizewithhibesympathetic,sothatyousympathizewithhim?”(同情他?他有什么可同情的,让你同情他?)
“IsympathizewithhisbacktoaYaksaoannoyyou,andyolifecannotbemaintained.”(我同情他娶回来一个夜叉,万一有一天把你给惹恼了,小命不保哟。)使者笑呵呵地说。
“Youpeoplearereallybad,Pocursewhichthebending。”(你这人真坏,拐着弯骂人哪。)暗夜捶打着使者道。
“Attentiontoimage,hereisaHallofSupremeHarmony,afewhundredpairsofeyesstaringatuslookatit,yousee,yourhusbandabouttheSpitfire.”(注意形象,这里是太和殿,几百双眼睛盯着我们看呢,你看,你的丈夫快要喷火了。)
“Ifhisfire-breathing,thenIfedonthewater.”(如果他喷火,那我就用水来浇灌。)
“Donotsee,youdokindainterestingpeople.”(看不出,你这人还挺有趣的嘛。)
“Thisiscalledcaand?”(这就叫伪装,伪装懂吗?)
“Donotknow.”(不懂。)
“Likelikewhat?Right,polyhedra!Likepolyhedron!”(就像……像什么呢?对,多面体!就像多面体!)
“Itseemsthatyouhavemeasafriend,thenI‘lltellyouasecretonit.”(看来你已经把我当成知己了,那我就告诉你一个秘密好了。)
“Whatisthesecret?”(什么秘密?)
“Infact,Iamnotamessenger.”(其实,我不是使者。)
“Youarenotmessengers?Whoyouare?”(你不是使者?那你是谁啊?)
“Iamnotamessenger,Ia
第921章 江山2