多属于日本独有的文化元素、细节,要改的话只能给个内核让他们来。
当然这么做也只是为了这个时空的国人看起来有更多的共鸣点,包装后推出去如果成功了,也能输出点中国文化。不然的话,丝毫不改动就拿个原版出去?
不要有丝毫的怀疑,在这个你穿着正宗的、传统的汉服出去都会被几乎所有人认为是韩服的年代里,单单里面角色穿着和服就够你被别人喷哭的了。
无论你怎么解释和服他喵的本来不就是吸收和学习我们的服饰么?亦或者动画本来就是个奇思妙想构造的异世界,不要上纲上线。都不会有任何卵用。
实际上,抛开狭隘的民族zy,《千与千寻》这部动画电影之所以牛掰,能在前世全球都被疯狂追捧,本质上不在于里面点缀用的文化元素到底属于哪个国家地区或民族,而是它的精神内核足够引发全球观众的共鸣。
即便你个人很清楚这点,但表面工作或多或少,都必须要做一做的。
你不能要求别人一定要理解你的思想,而是在事物的表像上先用最能引起共鸣的方式去拥抱受众,然后引导他们走进更高的层次里去思考,这样才能皆大欢喜,这也是一个创作者该有的基本素养。
搞不懂这点的话,运营下去的后果自然就是被全民“群殴”,大碗宽面未必好吃,但你一定要我接受鸡你太美?给老子死!
所以,这部作品苏落只是给了江小贤一种大概的感觉,然后让他抓住这些神髓去创作。
这么做会不会使作品和原版比起来会发生超级大变样?在思想内涵上其实并不会,苏落对此一点都不担心。
前一个时空里,宫崎骏在制作原创动画电影的时候,刚开始在脑中并没有清晰的故事剧情,故事剧情通常都是在宫崎骏绘制动画分镜的时候渐渐发展起来的。宫崎骏坦言称他们在制作动画的时候根本不知道故事会向什么方向发展,只是按照故事自身的发展继续工作着。
相比较之下,苏落完全知道故事走向,知道这部电影里的核心内涵,只需要简单的引导。
甚至都不需要刻意提醒他们要如何如何的加入中国元素,这种文化基因本就烙印在每个人的血液中,比如,苏落如果不告诉他们《米奇老鼠》要做成西方模样,给个梗概出去让他们来创作,那米奇老鼠吃饭的场景片段基本上百分百会是用筷子,一切都会很自然,对这个时空里不知道内情的人来说那便是:“是这样的啦!很出奇啊?”
你觉得米奇老鼠吃饭用筷子奇怪?别人会觉得你很奇怪,就是这么个简单的道理。
又如同,很多人不知道小龙虾其实是危害很大的外来入侵物种的,它们其实就像是让外国人无比头疼的亚洲鲤鱼,对本地的原生态系统破坏很严重,我们许多人都只知道这东西真的很好吃。
然后吃着吃着,泛滥的小龙虾被吃到需要养殖才能满足我们的需求......
没错!纵横世界让各国人们头疼不已、牛皮哄哄的无敌小龙虾在中国愣是混成了要被圈养的地步,它们大概是最“失败”的入侵物种了吧......
如今小龙虾已经被吃成一个价值2000至3000亿的产业链,数据显示美国大部分小龙虾都是中国输出的,欧洲地区更是高达90%。
这是从外地来,再反向输出的最成功的案例,我们可以想象,兴许我们再吃个几年,小龙虾就是我们郭嘉的传统美食了,全球所有人谈及小龙虾,第一个想到的将会是——来自中国的美食!
呃......那巴西龟为什么没有这个“待遇”?因为巴西龟不好吃呀,这是本质......
用电影作品举例子,《阿甘正传》我们也很喜欢,它讲的是美国人的故事,但其塑造的精神世界是足以打动每一个人的,不分国界与种族。
而《黑豹》在美国被追捧的再厉害,外国人评分再高,我们看起来也实在是不咋地呀,作为一个来自没有zz歧视的郭嘉的人民,请原谅我们实在是get不到你们的高潮点并且很不厚道的笑了笑。
《千与千寻》这部作品,显然就有那种足以感动全球的共性,所以被苏落选了出来,它就如同小龙虾。
外来的
第一千零九十三章 进口的千寻与出口的小龙虾!