,这说明王的心意懈怠了,如果不走,楚人将钳我于市了。”遂称疾卧床。申公白生强要他起来,说:“难道就不念先王的遗德吗?如今王一旦失小礼,怎么就至如此?”穆生说:“易称知几其神乎?几者动之微,吉凶之先见也。君子见机而作。不候终日。先王之所以礼待我们三个人,是因为道义尚存,今日忘了,就是忘记了道义,忘记道义的人,怎么可以和他相处久远?我岂是为了他这小小的失礼。”
遂谢病而去。申公白生独留在楚王府。王戊稍有淫暴之事,太傅韦孟作诗讽谏,不听,也辞去。住在邹地。
戊以削地事与吴通谋。申公白生进谏,戊罚他们穿上罪人的衣服,在市中为苦力。
休侯使人谏楚王。楚王说:“季父不和我合谋,我起兵后先取季父。”
休侯惧,乃与母太夫人奔京师。
卷十六 汉纪八(1)